湖北雪儿 Hu Bei Xue Er (1970er)
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
互换 |
Austausch |
| |
|
| |
|
| 没有你陪伴的日子里 |
In den Tagen ohne dich |
| 我就像草坪上的一只空瓶子 |
Gleiche ich einer leeren Flasche auf dem Rasen |
| 装满了无形的孤独 |
Voller unsichtbarer Einsamkeit |
| 和等待滑入夜的深渊 |
Die darauf wartet, in den Abgrund der Nacht zu gleiten |
| 只有月光, |
Nur wenn das Mondlicht |
| 只有月光打在我身上的时候 |
Nur wenn das Mondlicht auf meinen Körper trifft |
| 才能看见自己清冷的影子 |
Kann ich meinen klaren, kalten Schatten sehen |
| 才能从往事中挣脱出来 |
Und kann mich aus der Vergangenheit befreien |
| 于风中倾听 |
Im Wind höre ich aufmerksam zu |
| 倾听你在远方的呼唤 |
Höre dich von weither rufen |
| 呼唤只有你我 |
Du rufst einen Kosenamen |
| 才能听得懂的小名 |
Den nur du und ich verstehen können |